Schneider-Blum 2013: 126; Alamin 2012: 58. Cf. also ı̀=háwʋ̀k 'all / every / many' (with countable nouns only) [Alamin 2012: 58], although in [Schneider-Blum 2013: 127] this form is only glossed in the meaning 'many, a lot, numerous'.
Schneider-Blum 2013: 70; Alamin 2013: 79. According to Alamin, the verb should be divided into the root *di 'go' and the ventive marker -ʌŋ; further analysis of the data shows that *di is better translated as the directionless verb 'to walk' (cf. dí-ìk 'walk, go, leave' in [Schneider-Blum 2013: 70]).
Number:17
Word:die
Katla:=bul- #1
Meinhof 1916: 229. The root is attested in the form a=bbul-ak ~ a=bul-ak "he is dead, she is dead, they are dead".
Tima:=bili- / =bul-1
Schneider-Blum 2013: 59, 60. The two morphological variants respectively correspond to the imperfective and perfective aspects of the verb 'die'.
Number:18
Word:dog
Katla:g=ú1
Stevenson 1957: 192, 193. Plural: u. Quoted as g=u in [Meinhof 1916: 230; MacDiarmid & MacDiarmid 1931: 159].
Schneider-Blum 2013: 191. Polysemy: 'to drink / to smoke / to lick'. Final consonant is suffixal, cf. kʋ̀=mɔ̀ɔ́-l 'drinking'; cf. also antipassive mɔ́-wàk 'drink'.
Number:20
Word:dry
Katla:
Not attested.
Tima:=hʋ̀wán ~ hʋ̀ʔán1
Schneider-Blum 2013: 134, 135. Polysemy: 'dry / empty'. Also =hɔ̀ná id.; relation between these morphological variants is not specified in the dictionary, cf. also an additional variant =han- in kʋ̀=hàn-á 'drying out (of fruits or clothes; by itself), blood crust' [Schneider-Blum 2013: 127].
Number:21
Word:ear
Katla:g=ɔnɔ #1
Meinhof 1916: 230. Also g=unu id. in another idiolect.
Schneider-Blum 2013: 50. Polysemy: 'chew / eat'. Another variant is ʌ́=lʌ̀-ʌ̀k (with antipassive suffix; according to [Alamin 2012: 112], this variant is applied to "porridge and bread", while ʌ́=lùk is only applied to "sesame, meat and the like", but Schneider-Blum's dictionary does not note such distinctions.). Cf. also ɘ́=màh 'to eat (soft things which you don't have to chew like mash and porridge)' [Schneider-Blum 2013: 125].
Number:24
Word:egg
Katla:g=ıwɔɲ ~ g=ıwɔiɲ1
Stevenson 1957: 191, 193. Plural: ıwɔɲ. Quoted as g=iwoiɲ in [MacDiarmid & MacDiarmid 1931: 159].
Schneider-Blum 2013: 64. Polysemy: 'run / run away / escape / move quickly / fly / drive fast'. More specifically, the meaning 'fly' may be expressed by the idiomatic expression dáà ɲɛ̀dɘ́n, where the second component is the noun 'wings'. Another expression is dɔ́ɔ̀ ɲɛ̀dɘ́n, where dɔ́ɔ̀ = 'stand up, get up, begin, start' [Schneider-Blum 2013: 71]; this probably corresponds to the inchoative meaning 'to fly out, start up', etc.
Number:31
Word:foot
Katla:kat̪1
Stevenson 1957: 193. Plural: a=kat̪. Polysemy: 'foot / leg'. Quoted as sg. kat, pl. a=kat in [Meinhof 1916: 231]. The same source also lists the forms gil 'leg', geːl 'foot' elicited from a different informant [Meinhof 1916: 230]; there is, however, no way to verify the semantic accuracy of this glossing.
Schneider-Blum 2013: 59. Reduplicated stem. Cf. the non-reduplicated root in kı̀=bı̀l-t̪ı́l 'becoming pregnant without being married'. Additionally, cf. tɘ̀m 'brimfull, full to the brim' (adverbial form) [Schneider-Blum 2013: 268]; Tima also has a whole number of words with adjacent meanings such as 'nearly full', 'half full', etc.
Number:33
Word:give
Katla:lẹ #1
Meinhof 1916: 231. Imperative form: 'give!' (although le ~ lɛ is also listed adjacently as 'to give, he gave').
Tima:=ah-2
Schneider-Blum 2013: 28. Morphophonological variants of the root also include =hı- and =kah-.
Number:34
Word:good
Katla:
Not attested.
Tima:=mál1
Schneider-Blum 2013: 183; Alamin 2012: 51.
Number:35
Word:green
Katla:
Not attested.
Tima:
Not attested; the closest candidate is =hɛ́h 'light, yellow, light green, light blue' [Schneider-Blum 2013: 129].
Number:36
Word:hair
Katla:a=rami #1
Meinhof 1916: 229. Cf. also a=re̯mi 'wool' [ibid.], probably the same word. Differently in [MacDiarmid & MacDiarmid 1931: 158]: g=agaːm 'hair'.
Tima:y=áàm2
Schneider-Blum 2013: 25; Alamin 2012: 37. Collective form. Singulative: k=áàm 'a single hair'. Meaning glossed as 'hair' or 'mosquito, gnat', but this is probably homonymy rather than polysemy.
Number:37
Word:hand
Katla:ʓɛn1
Stevenson 1957: 192, 193. Plural: a=ʓɛn. Polysemy: 'arm / hand'. Quoted as ʓɛn, pl. a=ʓɛn in [Meinhof 1916: 229].
Tima:kɨ̀=dʌ̀wún2
Schneider-Blum 2013: 66; Alamin 2012: 35. Polysemy: 'arm / hand / upper extremity / day (24 hours)'.
Number:38
Word:head
Katla:g=as ~ g=aš ~ g=aɕ1
Stevenson 1957: 191, 193. Stevenson records high tone (g=ás) on p. 192. Plural: as. Quoted as sg. g=ăs, pl. g=aːs (sic!) in [Meinhof 1916: 230]; also g=adʸ ~ g=aǯ id. [ibid.].
Schneider-Blum 2013: 130. Partial synonym: úmùn 'find, meet, understand, remember, know, see' [Schneider-Blum 2013: 312] (textual examples, however, never translate this word as 'know'; see 'see' for more details).
Schneider-Blum 2013: 32. Borrowed from Arabic (al-qaml).
Number:51
Word:man
Katla:g=ıʓegu1
Stevenson 1957: 193. Plural: ıʓegu.
Tima:wɔ́r=t̪ɘ́=máːdɘ̀h2
Alamin 2012: 47. Plural: ı̀=wɘ̀r=máːdɘ̀h. Explained by Alamin as a compound form, from =wɔ́r 'mature (adj.)' + =máːdɘ̀h 'male (adj.)'; the prefixal form t̪ɘ̀=máːdɘ̀h is glossed as 'husband' in [Schneider-Blum 2013: 182].
Number:52
Word:many
Katla:a=tabɛs #1
Meinhof 1916: 229. Multiple attested variants: a=tabeš ~ a=tɛbɛš ~ a=tebeːš, etc. Cf. also rum-rum 'many' [Meinhof 1916: 232], glossed as 'viel (sind viel)?'.
Tima:hʌ́tʌ̀m2
Schneider-Blum 2013: 76. Also ì=hʌ́tʌ̀m id., with the plural prefix. Intensive form: hʌ́ttʌ̀m ~ tʌ̀m 'very many, a lot, very much'. Quoted as ì=hʌ́t̪t̪ʌ̀m in [Alamin 2012: 128]. See also notes on 'all'.
Number:53
Word:meat
Katla:g=abas1
Stevenson 1957: 194; MacDiarmid & MacDiarmid 1931: 159. Quoted as g=ɔbaš ~ g=abaš in [Meinhof 1916: 230].
Alamin 2012: 121. Circumfix. Cf. ɛ́n=dìyáná-dʌ̀ 'I laughed' vs. kí=n=dìyáná-dʌ́-ʌ̀ŋ 'I did not laugh'.
Number:63
Word:one
Katla:a=titak #1
Meinhof 1916: 229, 232. Also a=tittak ~ t̪ẹt̪ạk 'one' (in different subdialects).
Tima:á=tı́ːn1
Schneider-Blum 2013: 269; Alamin 2012: 54. Cf. the prefixless adverbial form tı̀ı́n 'only'.
Number:64
Word:person
Katla:g=uršal #1
Meinhof 1916: 230. Meaning glossed as 'Mann, Männer', so it is not clear if the term refers to 'person, people' as such or specifically to 'man = male human being'. However, since there is no separate term for 'male human being' in Meinhof's small vocabulary and since the equivalent for 'woman' is also not recorded, we tentatively assume that the surmised meaning is the general 'person'.
Schneider-Blum 2013: 143. Cf. also sg. kʋ̀=ʓɔ̀ʓá 'grain (of sand or rice, etc.)', pl. ı̀=ʓɔ̀ʓá. Quoted as pl. ì=ʓɔ̀ʓwá, sg. kù=ʓɔ̀ʓwá 'sand / sand corn' in [Alamin 2012: 37].
Number:71
Word:say
Katla:
Not attested.
Tima:dâh1
Schneider-Blum 2013: 64; Alamin 2012: 82.
Number:72
Word:see
Katla:
Not properly attested; some conflicting paradigmatic forms in [Meinhof 1916] are not morphologically transparent, and their semantics raises doubts.
Tima:úmùn1
Schneider-Blum 2013: 312. Polysemy: 'to find / to meet / to understand / to remember / to know / to see'. This is the only word that is encountered in any large sources on Tima in contexts such as "I saw... (smth.)".
Number:73
Word:seed
Katla:
Not attested.
Tima:ì=lʋ́ɓà1
Schneider-Blum 2013: 181. Plural noun: 'seeds, seed-grain'. Among the numerous terms for specific types of seeds, this is the only generic designation found in the dictionary.
Number:74
Word:sit
Katla:
Not attested.
Tima:hʋ̀dɔ́nɔ́1
Schneider-Blum 2013: 134. Polysemy: 'to sit down / to defecate'.
Number:75
Word:skin
Katla:
Not attested.
Tima:k=ɔ́ːyɔ̀ ~ k=ɔ́yɔ̀1
Schneider-Blum 2013: 236; Alamin 2012: 24. Plural: y=ɔ́ːyɔ̀. Meaning glossed as 'skin, skin before drying, hide, pelt, fur'.
Number:76
Word:sleep
Katla:
Not attested.
Tima:ʌ́t̪ì ~ ʌ́t̪ù1
Schneider-Blum 2013: 52. Same word as 'to lie' q.v. Cf. also the noun k=áːyà 'sleep' [Schneider-Blum 2013: 26].
Number:77
Word:small
Katla:a=tɛ1
Stevenson 1957: 192. Quoted as a=tɛ ~ a=tɛʔ in [Meinhof 1916: 229].
Schneider-Blum 2013: 53. Plural: y=ʌ́wùh. Cf. also sg. k=àːn, pl. y=àːn 'stone (flat and huge)' (a term also used in multiple names of geographic landmarks) [Schneider-Blum 2013: 25].
Number:82
Word:sun
Katla:g=ine #1
MacDiarmid & MacDiarmid 1931: 159. Not attested in Stevenson's or Meinhof's data.
Tima:k=ìné1
Schneider-Blum 2013: 186. Plural: ìnéè. Polysemy: 'sun / time'. Quoted as k=ìnéː in [Alamin 2012: 39].
Schneider-Blum 2013: 58; Alamin 2012: 34. Plural: ı̀bı́. According to Schneider-Blum, the term denotes any 'perennial plant (like a tree or a shrub)'.
Number:91
Word:two
Katla:sık ~ šık ~ ɕık1
Stevenson 1957: 191. Quoted as a=ʆik ~ a=ʆiːk ~ a=šik in [Meinhof 1916: 229]; also as sẹːk in [Meinhof 1916: 232] (different subdialects).
Tima:ı̀=hı́ːk1
Schneider-Blum 2013: 137; Alamin 2012: 54.
Number:92
Word:walk (go)
Katla:
Not attested.
Tima:=ay- / =ı-1
Schneider-Blum 2013: 41; Alamin 2012: 68.
Number:93
Word:warm (hot)
Katla:a=dʋl1
Stevenson 1957: 192. Meaning glossed as 'hot'.
Tima:=dʋ̀ʔál ~ =dʋ̀wál1
Schneider-Blum 2013: 74. Meaning glossed as 'hot, very warm'. Cf. also the verbal root =puɽ- 'to warm, make warm, heat up' [Schneider-Blum 2013: 254].
Number:94
Word:water
Katla:ı=di1
Stevenson 1957: 193. Singulative: g=ıdi. Quoted as i=di ~ ı=di in [Meinhof 1916: 230]. In [MacDiarmid & MacDiarmid 1931: 158], the word for 'water' seems to be accidentally swapped with the word for 'milk'; the correct form is listed as i=di 'milk'.
Tima:íː=dì1
Schneider-Blum 2013: 141; Alamin 2012: 36.
Number:95
Word:we1
Katla:n=ɛn1
Stevenson 1957: 193.
Tima:ì=nìːn1
Schneider-Blum 2013: 142; Alamin 2012: 73. Exclusive stem. Cf. the bound forms: proclitic ı- / i-, enclitic =nin (see [Alamin 2012: 75] for detailed usage).
Number:95
Word:we2
Katla:
Tima:ı̀=nɛ̀ːy2
Schneider-Blum 2013: 138; Alamin 2012: 73. Inclusive stem. Cf. the bound forms: proclitic ı- / i-, enclitic =nɛy (see [Alamin 2012: 75] for detailed usage).